Manage the Development Effort Across All Titles
LOCALIZATION MANAGER/TRANSLATOR
RESPONSIBILITIES
We are seeking a proactive Localization Manager / Translator to support our teams in delivering high-quality localized content and maintaining consistency across all player-facing communications.
Translate and adapt in-game text, narrative content, UI, subtitles, marketing materials, and internal documentation between Ukrainian and English.
Ensure translations preserve tone, context, worldbuilding, and narrative intent.
Maintain and improve localization glossaries, style guides, terminology databases, and translation documentation.
Coordinate localization tasks and priorities with Narrative, Production, QA, Community, and Marketing teams.
Review and proofread localized content to ensure linguistic quality and consistency.
Identify localization issues in-game and collaborate with QA teams on fixes and improvements.
Help improve localization pipelines, workflows, and communication between departments.
Support external localization vendors or freelancers where needed.
Assist with culturally adapting content while preserving the creative vision of the game.
Participate in playtests, reviews, and feedback sessions related to localized content
REQUIREMENTS
Professional-level Ukrainian and English skills, both written and spoken.
Comfortable managing and organizing large amounts of content using Excel or Google Sheets, with familiarity working in localization platforms, content management systems, or similar tools.
Previous experience in localization, translation, copywriting, linguistic QA, or content management.
Excellent understanding of tone, nuance, and context-sensitive translation.
Strong organizational and communication skills.
Ability to multitask, prioritize, and manage deadlines in a fast-paced environment.
Passion for video games, storytelling, and immersive worldbuilding.
High attention to detail and consistency.
Comfortable working with multidisciplinary teams and receiving feedback.
Proactive mindset and willingness to improve existing processes.
Preferences
Previous experience in the games industry.
Familiarity with CAT tools, localization software, or spreadsheet-based localization workflows.
Experience with subtitle localization or narrative-heavy content.
Understanding of gaming terminology and genre conventions.
Additional language knowledge is a plus.
Experience coordinating freelancers or external vendors. comprehensive benefits package available